# Translation of Plugins - Widgets for Google Reviews - Stable (latest release) in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Widgets for Google Reviews - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-10-06 08:04:37+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: pt_BR\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Widgets for Google Reviews - Stable (latest release)\n"

#: tabs/free-widget-configurator.php:1197
msgid "Show icon background"
msgstr "Mostrar fundo do ícone"

#: tabs/free-widget-configurator.php:1076
msgid "Hide until count reaches"
msgstr "Ocultar até que a contagem seja atingida"

#: tabs/free-widget-configurator.php:1065
msgid "%d hours"
msgstr "%d horas"

#: tabs/free-widget-configurator.php:1063
msgid "%d days"
msgstr "%d dias"

#: tabs/free-widget-configurator.php:1056
msgid "Number of days"
msgstr "Número de dias"

#: tabs/free-widget-configurator.php:983 tabs/free-widget-configurator.php:994
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítulo"

#: tabs/free-widget-configurator.php:979 tabs/free-widget-configurator.php:988
msgid "Enclose the text in <u></u> if you want to highlight it"
msgstr "Coloque o texto entre <u></u> se você quiser destacar"

#: tabs/free-widget-configurator.php:974
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: tabs/free-widget-configurator.php:1207
msgid "Show arrow"
msgstr "Mostrar seta"

#: tabs/free-widget-configurator.php:1192
msgid "Show border"
msgstr "Mostrar borda"

#: tabs/free-widget-configurator.php:1202
msgid "Enable link"
msgstr "Ativar link"

#: tabs/free-widget-configurator.php:1187
msgid "Default open"
msgstr "Aberto por padrão"

#: tabs/free-widget-configurator.php:1045
msgid "Margin"
msgstr "Margem"

#: tabs/free-widget-configurator.php:1023
msgid "Color"
msgstr "Cor"

#: tabs/free-widget-configurator.php:1009
msgid "Icon"
msgstr "Ícone"

#: tabs/free-widget-configurator.php:669
msgid "Update your reviews to use this widget."
msgstr "Atualize suas avaliações para usar este widget."

#: include/elementor-widgets.php:64
msgid "Paste the widget shortcode from the Advanced Widget Editor on the %s."
msgstr "Cole o shortcode do widget do editor avançado de widgets no %s."

#: include/elementor-widgets.php:40
msgid "free"
msgstr "gratuito"

#: include/elementor-widgets.php:30
msgid "Widget type"
msgstr "Tipo de widget"

#: tabs/free-widget-configurator.php:901
msgid "Do not format"
msgstr "Não formatar"

#: tabs/free-widget-configurator.php:892
msgid "Select name format"
msgstr "Selecionar formato do nome"

#: tabs/free-widget-configurator.php:713 tabs/free-widget-configurator.php:742
msgid "This widget style helps build trust and effectively increases sales."
msgstr "Este estilo de widget ajuda a gerar confiança e aumenta efetivamente as vendas."

#: tabs/free-widget-configurator.php:649
msgid "This widget layout helps build trust and effectively increases sales."
msgstr "Este layout de widget ajuda a gerar confiança e aumenta efetivamente as vendas."

#: tabs/free-widget-configurator.php:648 tabs/free-widget-configurator.php:712
#: tabs/free-widget-configurator.php:741
msgid "Selected by most users!"
msgstr "Selecionado pela maioria dos usuários!"

#: tabs/free-widget-configurator.php:646 tabs/free-widget-configurator.php:710
#: tabs/free-widget-configurator.php:739
msgid "Most popular"
msgstr "Mais popular"

#: tabs/free-widget-configurator.php:828 tabs/free-widget-configurator.php:829
msgid "Style %d"
msgstr "Estilo %d"

#: tabs/free-widget-configurator.php:819
msgid "Verified by Trustindex"
msgstr "Verificado pelo Trustindex"

#: tabs/free-widget-configurator.php:756
msgid "This allows you to <strong>use in the widgets the Trustindex verified badge, the Universal Symbol of Trust.</strong> With the verified badge you can build more trust, and sell more!"
msgstr "Isso permite que você <strong>use nos widgets o distintivo “Verificado pelo Trustindex”, o Símbolo Universal de Confiança.</strong> Com o distintivo “Verificado”, você pode gerar mais confiança e vender mais!"

#: tabs/free-widget-configurator.php:755
msgid "Our system ranked you in the top %d%% of companies based on your reviews. Your total rating score above %s in the last %d month, and your reviews are genuine"
msgstr "Nosso sistema posicionou você entre as %d%% melhores empresas, com base nas suas avaliações. Sua pontuação total de classificações foi superior a %s nos últimos %d meses e suas avaliações são genuínas"

#: tabs/free-widget-configurator.php:754
msgid "Congratulations!"
msgstr "Parabéns!"

#: tabs/free-widget-configurator.php:820
msgid "Recommended"
msgstr "Recomendado"

#: tabs/free-widget-configurator.php:735
msgid "with Trustindex verified"
msgstr "com distintivo “Verificado pelo Trustindex”"

#: tabs/free-widget-configurator.php:1112
msgid "Show review reply"
msgstr "Mostrar resposta da avaliação"

#: tabs/my-reviews.php:158
msgid "The manual review download not available yet."
msgstr "Baixar as avaliações manualmente, ainda não está disponível."

#: tabs/get-reviews.php:68
msgid "Explore Our WooCommerce Integrations Now!"
msgstr "Explore nossas integrações com o WooCommerce agora!"

#: tabs/get-reviews.php:66
msgid "This tool enables automated review requests after purchases, ensuring a steady flow of feedback for your business. Seamlessly integrate your online shop with Trustindex and watch the reviews roll in without lifting a finger."
msgstr "Esta ferramenta permite solicitações de avaliações automatizadas após as compras, garantindo um fluxo constante de feedback para sua empresa. Integre perfeitamente sua loja on-line com o Trustindex e veja as avaliações chegarem sem precisar levantar um dedo."

#: tabs/get-reviews.php:64
msgid "Automate your review collection on WooCommerce! Collect customer feedback on Google, Facebook, Yelp, and more, directly from your WooCommerce store."
msgstr "Automatize sua coleta de avaliações no WooCommerce! Colete comentários de clientes no Google, Facebook, Yelp e muitos outros, diretamente da sua loja WooCommerce."

#: tabs/get-reviews.php:61
msgid "WooCommerce Integrations"
msgstr "Integrações com o WooCommerce"

#: tabs/get-reviews.php:52
msgid "Create Your Custom QR Code!"
msgstr "Crie seu código QR personalizado!"

#: tabs/get-reviews.php:50
msgid "Our smartphone-scannable QR codes guide your customers to your review platforms in just a few seconds. Print and display them in your business to gather reviews daily on platforms like Google, Facebook, and more!"
msgstr "Nossos códigos QR, que podem ser lidos por smartphones, direcionam seus clientes para suas plataformas de avaliação, em apenas alguns segundos. Imprima e os exiba na sua empresa, para coletar avaliações diariamente em plataformas como Google, Facebook e muitas outras!"

#: tabs/get-reviews.php:48
msgid "QR codes offer a seamless and effective way to gather customer feedback."
msgstr "Os códigos QR oferecem uma maneira simples e eficaz de receber comentários dos clientes."

#: tabs/get-reviews.php:46
msgid "Make reviewing quick and convenient for your customers!"
msgstr "Torne a avaliação rápida e conveniente para seus clientes!"

#: tabs/get-reviews.php:43
msgid "QR Codes"
msgstr "Códigos QR"

#: tabs/get-reviews.php:35
msgid "Order Your NFC Cards Today!"
msgstr "Peça seus cartões NFC hoje mesmo!"

#: tabs/get-reviews.php:33
msgid "By tapping their smartphones on these NFC-enabled cards, customers are instantly directed to your business's review platform, making it easy and convenient for them to leave feedback. Get more reviews effortlessly with this convenient and modern solution!"
msgstr "Ao aproximarem seus smartphones a esses cartões com tecnologia NFC, os clientes são imediatamente direcionados à plataforma de avaliação da sua empresa, o que torna fácil e conveniente para eles deixarem comentários. Receba mais avaliações sem esforço com esta solução conveniente e moderna!"

#: tabs/get-reviews.php:31
msgid "Collect new reviews daily with a single tap! Use the Review Collector NFC Cards to get ratings on %d+ platforms."
msgstr "Colete novas avaliações diariamente, com um único toque! Use os cartões NFC coletores de avaliações, para receber classificações em mais de %d plataformas."

#: tabs/get-reviews.php:28
msgid "Review Collector NFC Cards"
msgstr "Cartões NFC coletores de avaliações"

#: tabs/get-reviews.php:20
msgid "Create Your Review Collector Campaign Now!"
msgstr "Crie sua campanha de coleta de avaliações agora!"

#: tabs/get-reviews.php:18
msgid "With automated follow-ups and customizable templates, email campaigns streamline the review collection process, boost your online reputation, and help you climb to the top of Google Maps in your industry."
msgstr "Com acompanhamentos automatizados e modelos personalizáveis, as campanhas de e-mail otimizam o processo de coleta de avaliações, aumentam sua reputação on-line e ajudam você a chegar ao topo do Google Maps no seu setor."

#: tabs/get-reviews.php:16
msgid "Easily reach out to your customer base and collect 100+ new Google reviews effortlessly."
msgstr "Contate facilmente sua base de clientes e colete mais de 100 novas avaliações do Google sem esforço."

#: tabs/get-reviews.php:14
msgid "Boost your review count effortlessly with targeted, review-collecting email campaigns!"
msgstr "Aumente sua contagem de avaliações sem esforço, com campanhas de e-mail segmentadas e que coletam avaliações!"

#: tabs/get-reviews.php:11
msgid "Email Campaigns"
msgstr "Campanhas de e-mail"

#: tabs/get-reviews.php:8
msgid "Boost your credibility, climb higher in search results, and attract more customers with our proven review collection solutions!"
msgstr "Aumente sua credibilidade, fique mais bem posicionado nos resultados de pesquisa e atraia mais clientes com nossas soluções comprovadas de coleta de avaliações!"

#: tabs/get-reviews.php:6
msgid "Skyrocket your sales by collecting real customer reviews quickly and easily."
msgstr "Aumente suas vendas coletando avaliações reais de clientes de forma rápida e fácil."

#: tabs/get-reviews.php:4
msgid "%d Quick & Easy Ways to Get More Reviews"
msgstr "%d maneiras rápidas e fáceis de receber mais avaliações"

#: tabs/instagram-feed-widget.php:26
msgid "Shortcode integration"
msgstr "Integração com shortcode"

#: tabs/instagram-feed-widget.php:25
msgid "Easy setup process"
msgstr "Fácil processo de configuração"

#: tabs/instagram-feed-widget.php:24
msgid "<strong>Load more %s photos</strong> with the \"Load More\" button"
msgstr "<strong>Carrega mais fotos do %s</strong> com o botão “Carregar mais”"

#: tabs/instagram-feed-widget.php:23
msgid "Showcase a header at the top of your feed widget"
msgstr "Exibe um cabeçalho na parte superior do widget do seu feed"

#: tabs/instagram-feed-widget.php:22
msgid "Includes a Follow on %s button"
msgstr "Inclui um botão de seguir no %s"

#: tabs/instagram-feed-widget.php:21
msgid "Fully responsive and <strong>mobile-friendly</strong>: a great layout on any screen size and container width"
msgstr "Completamente responsivo e <strong>compatível com dispositivos móveis</strong>: um ótimo layout em qualquer tamanho de tela e largura de contêiner"

#: tabs/instagram-feed-widget.php:20
msgid "<strong>Likes and Comments Count</strong>: Display the number of likes and comments for each post"
msgstr "<strong>Contagem de curtidas e comentários</strong>: Exibe o número de curtidas e comentários de cada post."

#: tabs/instagram-feed-widget.php:19
msgid "Customizable"
msgstr "Personalizável"

#: tabs/instagram-feed-widget.php:18
msgid "Automatic, daily updates"
msgstr "Atualizações automáticas e diárias"

#: tabs/instagram-feed-widget.php:17
msgid "Multiple card layouts"
msgstr "Vários layouts de cartões"

#: tabs/instagram-feed-widget.php:16
msgid "Multiple layout options: %s"
msgstr "Várias opções de layout: %s"

#: tabs/instagram-feed-widget.php:14
msgid "Free features"
msgstr "Recursos gratuitos"

#: tabs/instagram-feed-widget.php:13 tabs/instagram-feed-widget.php:28
msgid "Create %s Widgets for Free"
msgstr "Criar widgets do %s gratuitamente"

#: tabs/instagram-feed-widget.php:11
msgid "Display your %s with our free Widgets!"
msgstr "Exibir seus %s com nossos widgets gratuitos!"

#: tabs/free-widget-configurator.php:1154
msgid "Show photos in reviews"
msgstr "Mostrar fotos nas avaliações"

#: tabs/free-widget-configurator.php:1142
msgid "Show reviewer's profile picture"
msgstr "Mostrar a foto do perfil do avaliador"

#: include/get-more-customers-box.php:19
msgid "Boost engagement by displaying customer photos in an interactive popup slider, bringing real experiences to life."
msgstr "Aumente o envolvimento, exibindo fotos de clientes em um controle deslizante interativo em forma de pop-up, dando vida a experiências reais."

#: include/get-more-customers-box.php:18 tabs/get-more-features.php:15
msgid "Display reviews with photos"
msgstr "Exibir avaliações com fotos"

#: include/rate-us-feedback-box.php:6
msgid "Support our work by leaving a review!"
msgstr "Apoie nosso trabalho, deixando uma avaliação!"

#: include/rate-us-feedback-box.php:5 tabs/rate-us.php:7
msgid "Do you like our free plugin?"
msgstr "Está satisfeito com nosso plugin gratuito?"

#: tabs/free-widget-configurator.php:965
msgid "Current year"
msgstr "Ano atual"

#: tabs/free-widget-configurator.php:964
msgid "Last year"
msgstr "Último ano"

#: tabs/free-widget-configurator.php:944
msgid "Select type"
msgstr "Selecionar tipo"

#: tabs/free-widget-configurator.php:781 trustindex-plugin.class.php:5899
msgid "Please select another widget"
msgstr "Selecionar outro widget"

#: tabs/free-widget-configurator.php:662 tabs/free-widget-configurator.php:780
#: trustindex-plugin.class.php:5897
msgid "Our exclusive \"Top Rated\" badge is awarded to service providers with a rating of %s and above."
msgstr "Nosso distintivo exclusivo “Melhor classificado” é concedido aos prestadores de serviços com uma classificação de %s ou mais."

#: tabs/my-reviews.php:251
msgid "Show review"
msgstr "Mostrar avaliação"

#: tabs/my-reviews.php:249
msgid "Hide review"
msgstr "Ocultar avaliação"

#: wp-reviews-plugin-for-google.php:142
msgid "Write a review"
msgstr "Fazer uma avaliação"

#. translators: %s: Trustindex CEO
#: trustindex-plugin.class.php:600
msgid "Thank you. Gabor, %s"
msgstr "Obrigado. Gabor, %s"

#: trustindex-plugin.class.php:598
msgid "If you love our features, please write a review to help us make the plugin even better."
msgstr "Se você estiver satisfeito com os nossos recursos, faça uma avaliação para nos ajudar a tornar o plugin ainda melhor."

#. translators: %s: Name of the plugin
#: trustindex-plugin.class.php:597
msgid "We have worked a lot on the free \"%s\" plugin."
msgstr "Trabalhamos muito no plugin gratuito “%s”."

#: wp-reviews-plugin-for-google.php:160
msgid "Remind me later"
msgstr "Me lembre mais tarde"

#: wp-reviews-plugin-for-google.php:145
msgid "Maybe later"
msgstr "Talvez mais tarde"

#: wp-reviews-plugin-for-google.php:118 wp-reviews-plugin-for-google.php:148
msgid "Do not remind me again"
msgstr "Não me lembre novamente"

#: trustindex-plugin.class.php:6006
msgid "Could not download the template for the widget.<br />Please reload the page.<br />If the problem persists, please write an email to support@trustindex.io."
msgstr "Não foi possível baixar o modelo do widget.<br />Recarregue a página.<br />Se o problema continuar, envie um e-mail para support@trustindex.io."

#: trustindex-plugin.class.php:1002
msgid "enable 'CSS internal loading' in the %s page!"
msgstr "ative o “carregamento interno de CSS” na página %s!"

#: trustindex-plugin.class.php:1001
msgid "or"
msgstr "ou"

#: trustindex-plugin.class.php:998
msgid "Grant write permissions to upload folder"
msgstr "Conceder permissões de gravação à pasta de envio"

#: trustindex-plugin.class.php:995
msgid "CSS file exists and it is not writeable. Delete the file"
msgstr "O arquivo CSS existe e não é gravável. Exclua o arquivo"

#: trustindex-plugin.class.php:985
msgid "Your widgets do not display properly!"
msgstr "Seus widgets não estão sendo exibidos corretamente!"

#: trustindex-plugin.class.php:985
msgid "CSS file could not saved."
msgstr "Não foi possível salvar o arquivo CSS."

#: trustindex-plugin.class.php:984
msgid "ERROR with the following plugin:"
msgstr "ERRO com o seguinte plugin:"

#: trustindex-plugin.class.php:876
msgid "This message is not be visible to visitors in public mode."
msgstr "Esta mensagem não fica visível para os visitantes no modo público."

#: trustindex-plugin.class.php:868
msgid "Your shortcode is deficient: Trustindex Widget ID is empty! Example: "
msgstr "Seu shortcode está com problemas: O ID do widget do Trustindex está vazio! Exemplo: "

#: trustindex-plugin.class.php:856
msgid "You have to connect your business (%s)!"
msgstr "Você precisa conectar sua empresa (%s)!"

#. translators: %s: Service name (ChatGPT)
#: trustindex-plugin.class.php:644
msgid "Reply with %s! »"
msgstr "Responder com %s! ”"

#: trustindex-plugin.class.php:631
msgid "Download your latest reviews! »"
msgstr "Baixar suas últimas avaliações! »"

#. translators: %s: Platform name
#: trustindex-plugin.class.php:619
msgid "Embed the %s reviews widget! »"
msgstr "Incorpore o widget de avaliações de %s! »"

#. translators: %s: Platform name
#: trustindex-plugin.class.php:606
msgid "Create a free %s widget! »"
msgstr "Crie um widget gratuito de %s! ”"

#. translators: %s: Platform name
#: trustindex-plugin.class.php:651
msgid "Your new %s reviews have been downloaded."
msgstr "Suas novas avaliações de %s foram baixadas."

#. translators: %s: Platform name
#: trustindex-plugin.class.php:638
msgid "You can update your %s reviews."
msgstr "Você pode atualizar suas avaliações de %s."

#. translators: %s: Platform name
#: trustindex-plugin.class.php:626
msgid "Build trust and display your %s reviews on your website."
msgstr "Crie confiança e exiba suas avaliações de %s no seu site."

#. translators: %s: Platform name
#: trustindex-plugin.class.php:613
msgid "Display %s reviews on your website."
msgstr "Exiba avaliações de %s no seu site."

#: trustindex-plugin.class.php:339
msgid "Rate our plugin"
msgstr "Classificar nosso plugin"

#: trustindex-plugin.class.php:330
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"

#: trustindex-plugin.class.php:326
msgid "Create Widget"
msgstr "Criar widget"

#: trustindex-plugin.class.php:318
msgid "Review Management"
msgstr "Gerenciamento de avaliações"

#: include/elementor-widgets.php:20 trustindex-plugin.class.php:269
#: trustindex-plugin.class.php:272
msgid "Reviews"
msgstr "Avaliações"

#: trustindex-plugin.class.php:30
msgid "My reviews"
msgstr "Minhas avaliações"

#: trustindex-google-widget.class.php:114 trustindex-plugin.class.php:6808
msgid "Go to <a href='%s'>plugin setup page</a> to complete the one-step setup guide and enjoy the full functionalization!"
msgstr "Acesse a <a href='%s'>página de configuração do plugin</a> para concluir o guia de configuração em uma etapa e aproveitar todas as funcionalidades!"

#: trustindex-google-widget.class.php:113
msgid "You can only list 10 reviews without it."
msgstr "Você pode listar apenas 10 avaliações sem isso."

#: trustindex-google-widget.class.php:112 trustindex-plugin.class.php:6807
msgid "You have not set up your Trustindex account yet!"
msgstr "Você ainda não configurou sua conta do Trustindex!"

#: trustindex-google-widget.class.php:76 trustindex-plugin.class.php:6802
msgid "Let's go, create amazing widgets for free!"
msgstr "Vamos lá! Crie widgets incríveis gratuitamente!"

#: trustindex-google-widget.class.php:75 trustindex-plugin.class.php:6801
msgid "You have no widget saved!"
msgstr "Você não tem nenhum widget salvo!"

#: trustindex-google-widget.class.php:61 trustindex-plugin.class.php:6787
msgid "Your saved widgets"
msgstr "Seus widgets salvos"

#: trustindex-google-widget.class.php:45
msgid "Please fill out <strong>all the required fields</strong> in the <a href='%s'>widget settings</a> page"
msgstr "Preencha <strong>todos os campos obrigatórios</strong> na página de <a href='%s'>configurações do widget</a>"

#: tabs/advanced.php:347
msgid "Create more!"
msgstr "Criar mais!"

#: tabs/advanced.php:345
msgid "You have no widgets saved!"
msgstr "Você não tem widgets salvos!"

#: tabs/advanced.php:322
msgid "You have got %d widgets saved in Trustindex admin."
msgstr "Você tem %d widgets salvos no painel administrativo do Trustindex."

#: tabs/advanced.php:319
msgid "Insert your widget into your wordpress site using shortcode"
msgstr "Insira seu widget no seu site WordPress, usando o shortcode"

#: tabs/advanced.php:318
msgid "Go to Trustindex's admin!"
msgstr "Acessar o painel administrativo do Trustindex!"

#: tabs/advanced.php:317
msgid "Manage your Trustindex account"
msgstr "Gerenciar sua conta do Trustindex"

#: tabs/advanced.php:312
msgid "Create a new Trustindex account"
msgstr "Criar uma nova conta do Trustindex"

#: tabs/advanced.php:311
msgid "Have you forgotten your password?"
msgstr "Esqueceu sua senha?"

#: tabs/advanced.php:309
msgid "CONNECT ACCOUNT"
msgstr "CONECTAR CONTA"

#: tabs/advanced.php:304 tabs/advanced.php:305
msgid "Password"
msgstr "Senha"

#: tabs/advanced.php:295
msgid "You can connect your %s with your Trustindex account, and can display your widgets easier."
msgstr "Você pode conectar seu %s à sua conta do Trustindex e exibir seus widgets com mais facilidade."

#: tabs/advanced.php:284 tabs/advanced.php:286 trustindex-plugin.class.php:24
msgid "Free Widget Configurator"
msgstr "Configurador de widgets gratuito"

#: tabs/advanced.php:284 tabs/advanced.php:286
msgid "Once the trial period has expired, the widgets will not appear. You can subscribe or switch back to the \"%s\" tab"
msgstr "Após o término do período de teste, os widgets não irão aparecer. Você pode assinar ou voltar para a aba “%s”"

#: tabs/advanced.php:280
msgid "Your package:"
msgstr "Seu pacote:"

#: tabs/advanced.php:278
msgid "Your subscription ID:"
msgstr "ID da sua assinatura:"

#: tabs/advanced.php:277
msgid "Trustindex account"
msgstr "Conta do Trustindex"

#: tabs/advanced.php:277
msgid "Your %s is connected."
msgstr "Seu %s está conectado."

#: tabs/advanced.php:266
msgid "Trustindex account successfully disconnected!"
msgstr "Conta do Trustindex desconectada!"

#: tabs/advanced.php:264
msgid "Trustindex account successfully connected!"
msgstr "Conta do Trustindex conectada!"

#: tabs/advanced.php:262
msgid "Connect your Trustindex account"
msgstr "Conectar sua conta do Trustindex"

#: tabs/advanced.php:78
msgid "You must provide a password and a valid e-mail!"
msgstr "Você precisa fornecer uma senha e um e-mail válido!"

#: tabs/advanced.php:74
msgid "Wrong e-mail or password!"
msgstr "E-mail ou senha incorretos!"

#: tabs/rate-us.php:12
msgid "Click here to rate us!"
msgstr "Clique aqui para nos classificar!"

#: tabs/rate-us.php:10
msgid "Thank you in advance!"
msgstr "Desde já, muito obrigado!"

#: tabs/rate-us.php:9
msgid "We've spent a lot of time developing this software. If you use the free version, you can still support us by leaving a review!"
msgstr "Dedicamos muito tempo ao desenvolvimento deste programa. Se você usa a versão gratuita, ainda pode nos apoiar, deixando uma avaliação!"

#: tabs/rate-us.php:5 trustindex-plugin.class.php:41
msgid "Rate Us"
msgstr "Nos classifique"

#: tabs/my-reviews.php:347
msgid "Remove highlight"
msgstr "Remover destaque"

#: tabs/my-reviews.php:338
msgid "just select the text you want to highlight"
msgstr "basta selecionar o texto que você quer destacar"

#: tabs/my-reviews.php:298
msgid "Try again"
msgstr "Tente novamente"

#: tabs/my-reviews.php:297
msgid "We could not connect your account with the review."
msgstr "Não foi possível conectar sua conta à avaliação."

#: tabs/my-reviews.php:294
msgid "Copy the reply"
msgstr "Copiar a resposta"

#: tabs/my-reviews.php:285
msgid "change your previous reply"
msgstr "alterar sua resposta anterior"

#: tabs/my-reviews.php:278 tabs/my-reviews.php:284
msgid "Edit reply"
msgstr "Editar resposta"

#: tabs/my-reviews.php:275
msgid "Reply successfully uploaded."
msgstr "Resposta enviada."

#: tabs/my-reviews.php:273
msgid "Reply by %s"
msgstr "Resposta de %s"

#: tabs/my-reviews.php:267 tabs/my-reviews.php:288
msgid "Upload reply to %s"
msgstr "Enviar resposta para %s"

#: tabs/my-reviews.php:265
msgid "The reply was generated in your widget language because the review's text is empty."
msgstr "A resposta foi gerada no idioma do seu widget, porque o texto da avaliação está vazio."

#: tabs/my-reviews.php:261
msgid "you can modify before upload"
msgstr "você pode modificar antes de enviar"

#: tabs/my-reviews.php:260
msgid "ChatGPT generated reply"
msgstr "Resposta gerada pelo ChatGPT"

#: tabs/my-reviews.php:244 tabs/my-reviews.php:337
msgid "Highlight text"
msgstr "Destacar o texto"

#: tabs/my-reviews.php:240
msgid "Reply with ChatGPT"
msgstr "Responder com o ChatGPT"

#: tabs/my-reviews.php:238 tabs/my-reviews.php:240
msgid "Reply"
msgstr "Responder"

#: tabs/my-reviews.php:211
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: tabs/my-reviews.php:210
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: tabs/my-reviews.php:209
msgid "Rating"
msgstr "Classificação"

#: tabs/my-reviews.php:208
msgid "Reviewer"
msgstr "Avaliador"

#: tabs/my-reviews.php:200
msgid "You had no reviews at the time of last review downloading."
msgstr "No momento de baixar a última avaliação, você não tinha nenhuma avaliação."

#: include/elementor-widgets.php:56 tabs/my-reviews.php:193
msgid "Automatic review update, creating unlimited review widgets, downloading and displaying all reviews, %d review platforms available!"
msgstr "Atualização automática de avaliações, criação de widgets de avaliação ilimitados, baixar e exibir todas as avaliações, %d plataformas de avaliação disponíveis!"

#: include/elementor-widgets.php:55 tabs/my-reviews.php:192
msgid "UPGRADE to PRO Features"
msgstr "ATUALIZAR para usar os recursos PRO"

#: tabs/my-reviews.php:173
msgid "The manual review download will be available again in %d day(s)."
msgstr "Baixar as avaliações manualmente, estará disponível novamente em %d dias."

#: tabs/my-reviews.php:167
msgid "Now, you can download your new reviews."
msgstr "Agora, você pode baixar suas novas avaliações."

#: tabs/my-reviews.php:166 tabs/my-reviews.php:172
msgid "Download new reviews"
msgstr "Baixar novas avaliações"

#: tabs/my-reviews.php:153
msgid "My Reviews"
msgstr "Minhas avaliações"

#: tabs/my-reviews.php:143
msgid "Show more"
msgstr "Mostrar mais"

#: tabs/my-reviews.php:142
msgid "Show less"
msgstr "Mostrar menos"

#: wp-reviews-plugin-for-google.php:115
msgid "Download plugin"
msgstr "Baixar o plugin"

#: wp-reviews-plugin-for-google.php:111
msgid "Collect reviews on 100+ review platforms (Google, Facebook, Yelp, etc.)"
msgstr "Colete avaliações em mais de 100 plataformas de avaliação (Google, Facebook, Yelp, etc.)"

#: wp-reviews-plugin-for-google.php:110
msgid "E-mail templates are fully customizable"
msgstr "Os modelos de e-mails são completamente personalizáveis"

#: wp-reviews-plugin-for-google.php:109
msgid "Send unlimited review invitations for free"
msgstr "Envie convites de avaliação ilimitados gratuitamente"

#: wp-reviews-plugin-for-google.php:107
msgid "Download our new <a href='%s' target='_blank'>%s</a> plugin and get features for free!"
msgstr "Baixe nosso novo plugin <a href='%s' target='_blank'>%s</a> e tenha acesso aos recursos gratuitamente!"

#: trustindex-plugin.class.php:36
msgid "Get Reviews"
msgstr "Receber avaliações"

#: tabs/get-more-features.php:17
msgid "Mix reviews from different platforms"
msgstr "Combinar avaliações de diferentes plataformas"

#: tabs/get-more-features.php:11
msgid "Top Features"
msgstr "Principais recursos"

#: tabs/get-more-features.php:8
msgid "%s+ WordPress websites use Trustindex to embed reviews fast and easily."
msgstr "Mais de %s sites WordPress usam o Trustindex para incorporar avaliações de forma rápida e fácil."

#: tabs/get-more-features.php:6
msgid "Skyrocket Your Sales with Customer Reviews"
msgstr "Aumente suas vendas com as avaliações dos clientes"

#: tabs/get-more-features.php:4 trustindex-plugin.class.php:47
#: trustindex-plugin.class.php:338
msgid "Get more Features"
msgstr "Acessar mais recursos"

#: include/shortcode-paste-box.php:19
msgid "Copy and paste this shortcode into post, page or widget."
msgstr "Copie e cole este shortcode em um post, página ou widget."

#: tabs/free-widget-configurator.php:1245
msgid "Insert this shortcode into your website"
msgstr "Inserir este shortcode no seu site"

#: tabs/free-widget-configurator.php:1227
msgid "Save and get code"
msgstr "Salvar e receber o código"

#: tabs/free-widget-configurator.php:1179
msgid "Show platform stars"
msgstr "Mostrar estrelas das plataformas"

#: tabs/free-widget-configurator.php:1174
msgid "Show platform logos"
msgstr "Mostrar logos das plataformas"

#: tabs/free-widget-configurator.php:1168
msgid "Use site's font"
msgstr "Usar a fonte do site"

#: tabs/free-widget-configurator.php:1162
msgid "Enable mouseover animation"
msgstr "Ativar animação ao passar o mouse"

#: tabs/free-widget-configurator.php:1148
#: tabs/free-widget-configurator.php:1155
msgid "Paid package feature"
msgstr "Recurso do pacote pago"

#: tabs/free-widget-configurator.php:1147
msgid "Show reviewer's profile picture locally, from a single image (less requests)"
msgstr "Mostrar a foto do perfil do avaliador localmente, a partir de uma única imagem (menos solicitações)"

#: tabs/free-widget-configurator.php:1136
msgid "Show navigation arrows"
msgstr "Mostrar setas de navegação"

#: tabs/free-widget-configurator.php:1130
msgid "Show verified review icon"
msgstr "Mostrar ícone de avaliação verificada"

#: tabs/free-widget-configurator.php:1124
msgid "Show \"Load more\" button"
msgstr "Mostrar o botão “Carregar mais”"

#: tabs/free-widget-configurator.php:1118
msgid "Show write review button"
msgstr "Mostrar botão de escrever avaliação"

#: tabs/free-widget-configurator.php:1106
msgid "Show minimum review filter condition"
msgstr "Mostrar condição do filtro de avaliação mínima"

#: tabs/free-widget-configurator.php:1100
msgid "Hide rating text"
msgstr "Ocultar texto da classificação"

#: tabs/free-widget-configurator.php:1094
msgid "Hide reviews without comments"
msgstr "Ocultar avaliações sem comentários"

#: tabs/free-widget-configurator.php:925
msgid "Review text"
msgstr "Texto da avaliação"

#: tabs/free-widget-configurator.php:913 tabs/free-widget-configurator.php:1033
msgid "Align"
msgstr "Alinhamento"

#: tabs/free-widget-configurator.php:827 tabs/free-widget-configurator.php:880
#: tabs/free-widget-configurator.php:963 tabs/free-widget-configurator.php:999
#: tabs/free-widget-configurator.php:1014
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"

#: tabs/free-widget-configurator.php:863 tabs/free-widget-configurator.php:957
msgid "Select date format"
msgstr "Selecionar formato da data"

#: tabs/free-widget-configurator.php:850
msgid "Select language"
msgstr "Selecionar idioma"

#: tabs/free-widget-configurator.php:844
msgid "only"
msgstr "apenas"

#: tabs/free-widget-configurator.php:842
msgid "Show all"
msgstr "Mostrar tudo"

#: tabs/free-widget-configurator.php:836
msgid "Filter your ratings"
msgstr "Filtrar suas classificações"

#: tabs/free-widget-configurator.php:814
msgid "Widget Settings"
msgstr "Configurações do widget"

#: trustindex-plugin.class.php:5942
msgid "You do not have reviews with the current filters. <br />Change your filters if you would like to display reviews on your page!"
msgstr "Você não tem avaliações usando os filtros atuais. <br />Altere seus filtros se você quiser exibir avaliações na sua página!"

#: tabs/free-widget-configurator.php:790
msgid "Widget Preview"
msgstr "Pré-visualização do widget"

#: tabs/free-widget-configurator.php:706 tabs/free-widget-configurator.php:731
#: tabs/free-widget-configurator.php:793
msgid "Style"
msgstr "Estilo"

#: tabs/free-widget-configurator.php:654 tabs/free-widget-configurator.php:717
#: tabs/free-widget-configurator.php:745
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"

#: tabs/free-widget-configurator.php:604
msgid "All"
msgstr "Todos"

#: tabs/free-widget-configurator.php:601 tabs/free-widget-configurator.php:642
#: tabs/free-widget-configurator.php:798
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: tabs/free-widget-configurator.php:596 tabs/free-widget-configurator.php:686
#: tabs/free-widget-configurator.php:773 tabs/free-widget-configurator.php:1240
#: trustindex-plugin.class.php:5917
msgid "There are no reviews on your %s platform."
msgstr "Não há avaliações na sua plataforma %s."

#: tabs/free-widget-configurator.php:589
msgid "Check some %s widget layouts and styles"
msgstr "Verifique alguns layouts e estilos de widgets do %s"

#: tabs/free-widget-configurator.php:583
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"

#: tabs/free-widget-configurator.php:580 tabs/my-reviews.php:163
msgid "A popup window should be appear! Please, go to there and continue the steps! (If there is no popup window, you can check the the browser's popup blocker)"
msgstr "Deve aparecer uma janela pop-up! Acesse e continue as etapas! (Se não houver nenhuma janela pop-up, você pode verificar o bloqueador de pop-ups do navegador)"

#: tabs/advanced.php:291 tabs/free-widget-configurator.php:556
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"

#: tabs/free-widget-configurator.php:534
msgid "Try premium features (like AMP) for free"
msgstr "Experimente recursos premium (como o AMP) gratuitamente"

#: tabs/free-widget-configurator.php:530 trustindex-plugin.class.php:5894
msgid "Free plugin features are unavailable with AMP plugin."
msgstr "Os recursos do plugin gratuito não estão disponíveis no plugin AMP."

#: tabs/free-widget-configurator.php:521
msgid "You have connected your Trustindex account, so you can find premium functionality under the %s tab. You no longer need this tab unless you choose the limited but forever free mode."
msgstr "Você conectou sua conta do Trustindex, então você pode encontrar a funcionalidade premium na aba %s. Você não precisa mais desta aba, a menos que escolha o modo gratuito limitado, mas permanente."

#: tabs/free-widget-configurator.php:486 tabs/free-widget-configurator.php:1236
msgid "Insert code"
msgstr "Inserir código"

#: tabs/free-widget-configurator.php:485 tabs/free-widget-configurator.php:769
msgid "Set up widget"
msgstr "Configurar widget"

#: tabs/free-widget-configurator.php:484 tabs/free-widget-configurator.php:682
msgid "Select Style"
msgstr "Selecionar estilo"

#: tabs/free-widget-configurator.php:483 tabs/free-widget-configurator.php:592
msgid "Select Layout"
msgstr "Selecionar layout"

#: tabs/free-widget-configurator.php:482 tabs/free-widget-configurator.php:541
#: trustindex-plugin.class.php:323
msgid "Connect %s"
msgstr "Conectar %s"

#: include/feature-request.php:64
msgid "Feature request sent"
msgstr "Solicitação de recursos enviada"

#: include/feature-request.php:61
msgid "Send feature request"
msgstr "Enviar solicitação de recursos"

#: include/feature-request.php:58
msgid "Thanks for taking the time - we will get back to you as soon as possible to ask a few clarifying question or to give you an update."
msgstr "Agradecemos a atenção. Retornaremos o contato assim que possível, para fazer algumas perguntas de esclarecimento, ou para atualizar você."

#: include/feature-request.php:55
msgid "Your email address"
msgstr "Seu endereço de e-mail"

#: include/feature-request.php:51
msgid "Your name"
msgstr "Seu nome"

#: include/feature-request.php:48
msgid "If you have one - otherwise leave it blank."
msgstr "Se você tiver uma, caso contrário, deixe em branco."

#: include/feature-request.php:47
msgid "Please describe your current workaround"
msgstr "Descreva sua solução alternativa atual"

#: include/feature-request.php:44
msgid "URL of images (each on a separate line)"
msgstr "URL das imagens (cada uma em uma linha separada)"

#: include/feature-request.php:42
msgid "use %s for image share"
msgstr "usar %s para compartilhamento de imagens"

#: include/feature-request.php:41
msgid "Attach images"
msgstr "Anexar imagens"

#: include/feature-request.php:37 include/feature-request.php:52
msgid "The more detail you can share, the better."
msgstr "Quanto mais detalhes você puder compartilhar, melhor."

#: include/feature-request.php:36
msgid "Please describe the feature you need"
msgstr "Descreva o recurso de que você precisa"

#: include/feature-request.php:30
msgid "Drop a message here to let us know!"
msgstr "Deixe uma mensagem aqui para nos informar!"

#: include/feature-request.php:29
msgid "Anything you are missing in our product?"
msgstr "Sente falta de algo em nosso produto?"

#: include/feature-request.php:27
msgid "Missing a feature?"
msgstr "Falta algum recurso?"

#: tabs/advanced.php:256
msgid "If you notice an incorrect translation in the plugin text, please report it here:"
msgstr "Se você notar uma tradução incorreta no texto do plugin, informe aqui:"

#: tabs/advanced.php:254
msgid "Translation"
msgstr "Tradução"

#: tabs/advanced.php:249
msgid "Re-create the database tables of the plugin.<br />Please note: this removes all settings and reviews."
msgstr "Recrie as tabelas do banco de dados do plugin.<br />Observação: isso remove todas as configurações e avaliações."

#: tabs/advanced.php:248 tabs/advanced.php:250
msgid "Re-create plugin"
msgstr "Recriar tabelas do plugin"

#: include/shortcode-paste-box.php:15 tabs/advanced.php:242
#: tabs/my-reviews.php:305
msgid "Copied"
msgstr "Copiado"

#: include/shortcode-paste-box.php:12 tabs/advanced.php:239
#: tabs/my-reviews.php:302
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Copiar para a área de transferência"

#: tabs/advanced.php:233
msgid "And include the information below:"
msgstr "E inclua as informações abaixo:"

#: tabs/advanced.php:232
msgid "If you have an (webserver) error log, you can copy it to the issue, or link it with %s"
msgstr "Se você tiver um registro de erros (do servidor), pode copiá-lo para a solicitação ou vinculá-lo ao %s"

#: tabs/advanced.php:231
msgid "You can share a screencast video with %s"
msgstr "Você pode compartilhar um vídeo de captura de tela (screencast) com o %s"

#: tabs/advanced.php:230
msgid "You can share a screenshot with %s"
msgstr "Você pode compartilhar uma captura de tela com o %s"

#: tabs/advanced.php:229
msgid "Describe your problem"
msgstr "Descreva seu problema"

#: tabs/advanced.php:227
msgid "Please help us with some information:"
msgstr "Nos ajude com algumas informações::"

#: tabs/advanced.php:224
msgid "If the problem/question still exists, please create an issue here: %s"
msgstr "Se o problema/pergunta ainda estiver presente, crie uma solicitação aqui: %s"

#: tabs/advanced.php:210
msgid "In a new line, add"
msgstr "Em uma nova linha, adicione"

#: tabs/advanced.php:209
msgid "Scroll to"
msgstr "Rolar até"

#: tabs/advanced.php:208
msgid "Navigate to"
msgstr "Navegar até"

#: tabs/advanced.php:204
msgid "exclude Trustindex's JS file:"
msgstr "excluir o arquivo JS do Trustindex:"

#: tabs/advanced.php:203
msgid "clear the cache"
msgstr "limpar o cache"

#: tabs/advanced.php:201
msgid "If you are using cacher plugin, you should:"
msgstr "Se você estiver usando um plugin de cache, você precisa:"

#: tabs/advanced.php:194
msgid "Enable CSS internal loading"
msgstr "Ativar o carregamento interno do CSS"

#: tabs/advanced.php:184
msgid "Delete the CSS file at <strong>%s</strong>."
msgstr "Excluir o arquivo CSS em <strong>%s</strong>."

#: tabs/advanced.php:182
msgid "corrupted"
msgstr "corrompido"

#: tabs/advanced.php:174
msgid "CSS content:"
msgstr "Conteúdo CSS:"

#: tabs/advanced.php:171
msgid "writing permission"
msgstr "permissão de gravação"

#: tabs/advanced.php:159
msgid "You should enable it, to get new features and fixes automatically, right after they published!"
msgstr "Você precisa ativar esta opção, para ter acesso a novos recursos e correções automaticamente, logo após serem publicados!"

#: tabs/advanced.php:155
msgid "Use automatic plugin update:"
msgstr "Usar a atualização automática do plugin:"

#: tabs/advanced.php:151
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"

#: tabs/advanced.php:149
msgid "Use the latest version:"
msgstr "Usar a versão mais recente:"

#: tabs/advanced.php:146 trustindex-plugin.class.php:876
msgid "Trustindex plugin"
msgstr "Plugin Trustindex"

#: tabs/advanced.php:143
msgid "If you have any problem, you should try these steps:"
msgstr "Se você tiver algum problema, tente estas etapas:"

#: tabs/advanced.php:142
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Solução de problemas"

#: tabs/advanced.php:134
msgid "Leave the field blank if you do not want email notification."
msgstr "Deixe o campo em branco se você não quiser receber notificações por e-mail."

#: tabs/advanced.php:132 tabs/advanced.php:211 tabs/my-reviews.php:344
msgid "Save"
msgstr "Salvar"

#: tabs/advanced.php:130
msgid "Send email notification to:"
msgstr "Enviar notificação por e-mail para:"

#: tabs/advanced.php:127
msgid "Invalid email"
msgstr "E-mail inválido"

#: tabs/advanced.php:112
msgid "Review download finished"
msgstr "Arquivo da avaliação baixado"

#: tabs/advanced.php:105 tabs/advanced.php:121 tabs/advanced.php:157
msgid "Enable"
msgstr "Ativar"

#: tabs/advanced.php:103 tabs/advanced.php:119
msgid "Disable"
msgstr "Desativar"

#: tabs/advanced.php:101 tabs/advanced.php:117
msgid "Notification"
msgstr "Notificação"

#: tabs/advanced.php:96
msgid "Review download available"
msgstr "Avaliação disponível para baixar"

#: tabs/advanced.php:93
msgid "Notifications"
msgstr "Notificações"

#: tabs/advanced.php:91 tabs/free-widget-configurator.php:520
#: trustindex-plugin.class.php:58 trustindex-plugin.class.php:1002
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"

#: include/step-list.php:30
msgid "Back"
msgstr "Voltar"

#: include/rate-us-feedback-box.php:28
msgid "Contact our support"
msgstr "Fale com nosso suporte"

#: include/rate-us-feedback-box.php:27 tabs/my-reviews.php:268
#: tabs/my-reviews.php:289 tabs/my-reviews.php:308 tabs/my-reviews.php:345
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: include/rate-us-feedback-box.php:24
msgid "Describe your experience"
msgstr "Descreva sua experiência"

#: include/rate-us-feedback-box.php:23
msgid "Contact e-mail"
msgstr "E-mail para contato"

#: include/rate-us-feedback-box.php:22
msgid "Thanks for your feedback!<br />Let us know how we can improve."
msgstr "Agradecemos pelo seu feedback!<br />Nos diga como podemos melhorar."

#: include/get-more-customers-box.php:46 tabs/get-more-features.php:25
msgid "Now we offer you a 30%% discount off for your first subscription! Create your free account and benefit from the onboarding discount now!"
msgstr "Agora, oferecemos a você um desconto de 30%% na sua primeira assinatura! Crie sua conta gratuita e aproveite o desconto de boas-vindas agora mesmo!"

#: include/get-more-customers-box.php:40
msgid "Wordpress cannot update reviews, but Trustindex can! As soon as you get a new review, Trustindex Business can automatically add it to your website. Customers love fresh reviews!"
msgstr "O WordPress não pode atualizar as avaliações, mas o Trustindex pode! Assim que você receber uma nova avaliação, o Trustindex Business pode adicionar automaticamente ao seu site. Os clientes gostam de avaliações recentes!"

#: include/get-more-customers-box.php:39 tabs/get-more-features.php:20
msgid "Automatically update with NEW reviews"
msgstr "Atualizar automaticamente com NOVAS avaliações"

#: include/get-more-customers-box.php:36
msgid "Turn on email alert to ALL new reviews, so that you can manage them quickly."
msgstr "Ative o alerta por e-mail de TODAS as novas avaliações, para que você possa gerenciá-las rapidamente."

#: include/get-more-customers-box.php:35 tabs/get-more-features.php:19
msgid "Manage all reviews in one place"
msgstr "Gerenciar todas as avaliações em um só lugar"

#: include/get-more-customers-box.php:32
msgid "Use our Review Invitation System to collect hundreds of new reviews. Become impossible to resist!"
msgstr "Use nosso sistema de convite para avaliações e colete centenas de novas avaliações. Se torne irresistível!"

#: include/get-more-customers-box.php:31 tabs/get-more-features.php:18
msgid "Get more reviews"
msgstr "Receber mais avaliações"

#: include/get-more-customers-box.php:28
msgid "You can mix your reviews from different platforms and display them in 1 review widget."
msgstr "Você pode combinar suas avaliações de diferentes plataformas e exibi-las em um único widget de avaliação."

#: include/get-more-customers-box.php:27
msgid "Mix Reviews"
msgstr "Avaliações combinadas"

#: include/get-more-customers-box.php:23
msgid "Add more reviews to your widget from %s, etc. to enjoy more trust, and to keep customers on your site."
msgstr "Adicione mais avaliações ao seu widget do %s, entre outros, para gerar mais confiança e manter os clientes no seu site."

#: include/get-more-customers-box.php:22 tabs/get-more-features.php:16
msgid "%d review platforms"
msgstr "%d plataformas de avaliação"

#: include/get-more-customers-box.php:15
msgid "Use the widgets matching your page the best to build trust."
msgstr "Use os widgets que mais combinam com sua página, para gerar confiança."

#: include/get-more-customers-box.php:14 tabs/get-more-features.php:14
msgid "Create unlimited number of widgets"
msgstr "Criar um número ilimitado de widgets"

#: include/get-more-customers-box.php:11
msgid "You can test Trustindex with 10 reviews in the free version. Upgrade to Business to display ALL the reviews received. Be the undisputed customer choice in your industry!"
msgstr "Você pode testar o Trustindex com 10 avaliações na versão gratuita. Atualize para a versão Business para exibir TODAS as avaliações recebidas. Seja a escolha indiscutível dos clientes no seu setor!"

#: include/get-more-customers-box.php:10 tabs/get-more-features.php:13
msgid "Display unlimited number of reviews"
msgstr "Exibir um número ilimitado de avaliações"

#: include/elementor-widgets.php:57 trustindex-plugin.class.php:78
msgid "Create a Free Account for More Features"
msgstr "Crie uma conta gratuita para acessar mais recursos"

#: include/get-more-customers-box.php:6 tabs/get-more-features.php:9
msgid "Increase SEO, trust and sales using customer reviews."
msgstr "Aumente o SEO, a confiança e as vendas usando as avaliações dos clientes."

#: include/get-more-customers-box.php:4
msgid "Want to get more customers?"
msgstr "Quer conquistar mais clientes?"

#: include/demo-widgets.php:9 include/demo-widgets.php:68
msgid "Example Widget"
msgstr "Exemplo de widget"

#: include/admin.php:235
msgid "Test again"
msgstr "Testar novamente"

#: include/admin.php:233
msgid "Therefore, our plugin might not work properly. Please, contact your hosting support, they can resolve this easily."
msgstr "Portanto, nosso plugin pode não funcionar corretamente. Fale com o suporte da sua hospedagem, pois eles podem solucionar isso facilmente."

#: include/admin.php:231
msgid "It seems you are using a proxy for HTTP requests but after a test request it returned a following error:"
msgstr "Parece que você está usando um proxy para solicitações HTTP, mas após uma solicitação de teste, ele retornou o seguinte erro:"

#: include/admin.php:224
msgid "b) or you should add Trustindex as an <strong>WP_ACCESSIBLE_HOSTS</strong>: \"*.trustindex.io\""
msgstr "b) Ou você precisa adicionar o Trustindex como um <strong>WP_ACCESSIBLE_HOSTS</strong>: \"*.trustindex.io\""

#: include/admin.php:223
msgid "a) You should define <strong>WP_HTTP_BLOCK_EXTERNAL</strong> as false"
msgstr "a) Você precisa definir <strong>WP_HTTP_BLOCK_EXTERNAL</strong> como false"

#: include/admin.php:222
msgid "Solution"
msgstr "Solução"

#: include/admin.php:221
msgid "Your site cannot download our widget templates, because of your server settings not allowing that:"
msgstr "Não foi possível baixar nossos modelos de widgets no seu site, pois as configurações do servidor não permitem isso:"

#: include/admin.php:210
msgid "new"
msgstr "novo"

#: include/admin.php:113
msgid "For some reason, the <strong>CSS</strong> file required to run the plugin was not loaded.<br />One of your plugins is probably causing the problem."
msgstr "Por algum motivo, o arquivo <strong>CSS</strong> necessário para executar o plugin não foi carregado.<br />Um dos seus plugins provavelmente está causando o problema."

#: include/activate.php:48
msgid "Then try activate the plugin again."
msgstr "Em seguida, tente ativar o plugin novamente."

#: include/activate.php:46
msgid "Run the following SQL codes in your database administration interface (e.g. PhpMyAdmin) to create the tables or contact your system administrator:"
msgstr "Execute os seguintes códigos SQL na interface administrativa do banco de dados (ex.: PhpMyAdmin) para criar as tabelas, ou fale com o administrador do sistema:"

#: include/activate.php:44
msgid "database"
msgstr "banco de dados"

#: include/activate.php:44
msgid "We got the following error from %s:"
msgstr "Recebemos o seguinte erro de %s:"

#: include/activate.php:43
msgid "Plugin activation is failed because the required database tables could not created!"
msgstr "Falha ao ativar o plugin, pois não foi possível criar as tabelas necessárias do banco de dados!"

#. Author URI of the plugin
#: wp-reviews-plugin-for-google.php
msgid "https://www.trustindex.io/"
msgstr "https://www.trustindex.io/"

#. Author of the plugin
#: wp-reviews-plugin-for-google.php
msgid "Trustindex.io <support@trustindex.io>"
msgstr "Trustindex.io <support@trustindex.io>"

#. Description of the plugin
#: wp-reviews-plugin-for-google.php
msgid "Embed Google reviews fast and easily into your WordPress site. Increase SEO, trust and sales using Google reviews."
msgstr "Incorpore as avaliações do Google de forma rápida e fácil ao seu site WordPress. Melhore o SEO, a confiança e as vendas usando as avaliações do Google."

#. Plugin URI of the plugin
#: wp-reviews-plugin-for-google.php
msgid "https://wordpress.org/plugins/wp-reviews-plugin-for-google/"
msgstr "https://br.wordpress.org/plugins/wp-reviews-plugin-for-google/"

#. Plugin Name of the plugin
#: wp-reviews-plugin-for-google.php
msgid "Widgets for Google Reviews"
msgstr "Widgets for Google Reviews"